登录 | 注册
语言与文化 +关注 已有0人关注 +发表新主题

他怎么表达更好?

发表在 2017-11-22 14:08 来自PC 复制链接 手机看帖 扫一扫!手机看帖更爽 22 465


近日,浙江东阳南市派出所获赠“破案神速,救我狗命”锦旗,落款是“咖喱的主人”,民警不由露出尴尬又不失礼貌的微笑。


无疑,锦旗中的文字是有歧义的。
他该怎么表达更好呢?
扫描二维码,手机查看本帖
杨一光 发表于 2017-11-23 06:37:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 杨一光 于 2017-11-23 06:45 编辑

“人民公安”若沦落为资本公安,那就不怪了,且什么样乱七八糟的歧义都会出现。常见那些狗服都穿的相当高级华丽的妇女与狗言时,都自称是“妈妈”。即他们是不分“我(人)”与“狗”的,也即这样的表达是很符合他们的身份以及思想的,因此这也就是他们最好的表达了。换言之,这已经不是简单的文化或表达问题就能说明的了。
使用道具 举报
叶初齐 发表于 2017-11-23 10:29:52 | 显示全部楼层
没有这张新闻图片的话,我还真以为是对自己性命的谦称。
这位女士可以说,救急解难,护我爱犬。
狗,本来是一种寻常动物,种类繁多,因为人类的亲疏,才有了贵贱与不同待遇。当然其本身的生物属性也是决定它们处境的重要因素。

养狗的人分为几类,有的人爱自家的狗同时也怜悯流浪狗,即便不能完全同等看待。有的人爱惜自家的狗却对别人的狗(很可能是同一品种)毫不友善。就像社会上的个别家长,在小孩嬉闹的场合,出于什么护子心切的心理,对别人的小孩野蛮粗鲁。

评分

参与人数 1银两 +3 收起 理由
未央生 + 3 这个好

查看全部评分

使用道具 举报
baiyu 发表于 2017-11-23 10:42:25 | 显示全部楼层
叶初齐 发表于 2017-11-23 10:29
没有这张新闻图片的话,我还真以为是对自己性命的谦称。
这位女士可以说,救急解难,护我爱犬。
狗,本来是 ...

哈哈,好句!太师就是不一样!那位狗主人,文化水准真是要提高了。

点评

  • 叶初齐  谢谢夸奖。 2017-11-23 10:57
使用道具 举报
老糊涂 发表于 2017-11-23 13:48:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 老糊涂 于 2017-11-23 14:25 编辑

捕快有仁,刍狗不遗
刍狗,不对吧。  乡犬不遗

点评

  • baiyu  哈哈,跟葉初齊同感。 2017-11-23 14:25
  • 叶初齐  锦旗得换成古风设计 2017-11-23 14:03
使用道具 举报
天长地久的 发表于 2017-11-26 11:22:47 | 显示全部楼层
据说有的网友回复“汪 汪  汪 汪  汪 汪 汪 汪”,倒也不失为一种应对

点评

  • baiyu  一笑,呵呵。 2017-11-26 11:25
使用道具 举报
天长地久的 发表于 2017-11-26 11:30:14 | 显示全部楼层
尽在不言中
使用道具 举报
天长地久的 发表于 2017-11-26 11:57:10 来自手机 | 显示全部楼层
补充:6楼的锦旗的落款是“咖喱”
使用道具 举报
suns99 发表于 2017-11-26 13:40:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 suns99 于 2017-11-26 16:00 编辑
老糊涂 发表于 2017-11-23 13:48
捕快有仁,刍狗不遗
刍狗,不对吧。  乡犬不遗

捕快有二人
不夠吃
連幼崽都不放過



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
使用道具 举报
baiyu 发表于 2017-11-26 14:47:12 | 显示全部楼层
suns99 发表于 2017-11-26 13:40
捕快有二人
不夠吃
連幼崽都不放過

曲解啊!
不過確實又有歧義了。
我來試改一下:

警察有愛
惠及小犬
使用道具 举报
suns99 发表于 2017-11-26 15:51:41 | 显示全部楼层
baiyu 发表于 2017-11-26 14:47
我來試改一下:
警察有愛
惠及小犬


警察有愛
惠及白魚之子

漢語大詞典


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
使用道具 举报
suns99 发表于 2017-11-26 16:23:11 | 显示全部楼层
叶初齐 发表于 2017-11-23 10:29
没有这张新闻图片的话,我还真以为是对自己性命的谦称。
这位女士可以说,救急解难,护我爱犬。
狗,本来是 ...

「我爱犬」,是「我的爱犬」

為何「我狗命」不是「我的狗的命」
使用道具 举报
suns99 发表于 2017-11-26 16:24:09 | 显示全部楼层
叶初齐 发表于 2017-11-23 10:29
这位女士可以说,救急解难,护我爱犬。

「我爱犬」,是「我的爱犬」

為何「我狗命」不是「我的狗的命」
使用道具 举报
baiyu 发表于 2017-11-26 16:40:43 | 显示全部楼层
suns99 发表于 2017-11-26 15:51
警察有愛
惠及白魚之子

呵呵,此小犬非彼小犬了。

下一個問題我的理解是,

“我狗命”,“狗命”通常會作為一個完整的詞對待,而且往往用於對人命的蔑稱,因而再被“我”修飾後效果就只能是對人而言了。
而“愛犬”在任何情況下都指狗,因而不會有誤解,感受上也和“狗命”有了質的不同。
使用道具 举报
baiyu 发表于 2017-11-26 16:43:50 | 显示全部楼层
suns99 发表于 2017-11-26 15:51
警察有愛
惠及白魚之子

再者,也確實有人把家養狗稱作“兒子”的。
使用道具 举报
12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

返回顶部
快速回复 发贴