登录 | 注册
难字求识 +关注 已有0人关注 +发表新主题

回 和 迴

发表在 其他疑难字 2010-6-4 21:11 来自PC 复制链接 手机看帖 扫一扫!手机看帖更爽 3 3322

在北大中文論壇,有網友發帖說:

「回」,回來之義。「迴」,盤旋之義。
故語文工作者容若先生指出:杜詩「渚清沙白鳥飛迴」,不能寫成「飛回」。


我過去眞未注意此事。杜詩「渚清沙白鳥飛迴」的最後一字,我一直下意識的當成“回”字,望文生義的以爲這裡就是鳥飛回來之意。今日方知此句詩的的解。這固然是我過去的粗疏,然而漢字的不當簡化亦應負一定的責任。可見漢字的不當簡化在精確表意上確實存在一些問題。在一些細膩精確的表意上,正體字是不可被簡化字替代的。實際,回迴兩字本來根本不構成同字異體關係,非人爲的把這兩字弄成繁體字和簡體字關係,實在是對語言文字內在肌理的一種損害。
查中華書局版《唐詩三百首詳析》,正體字版,正作「渚清沙白鳥飛迴」;查上海辭書出版社版《唐詩鑒賞辭典》,簡化字版,則作「渚清沙白鸟飞回」,但在鑒賞文中则解釋為“在水清沙白的背景上,点缀着迎风飞翔、不住回旋的鸟群,真是一幅精美的画图”。看鑒賞文,始能明白鳥是迴旋,而非飛回,看原文的話,很容易誤以為回來意。
現階段如果不能全面恢復繁體字的話,起碼“迴”這樣的字恢復爲好。既然能恢復一個“像”字,迴 的情況正與 像 類似,完全可以像 像 一樣直接在現行用字體系中恢復。恢復這個字,對只熟悉簡化字的人也不會造成任何麻煩。
李清照詞:“雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。”此處的“雁字回時”,指雁飛回來。故當用回字。此與「渚清沙白鳥飛迴」之“迴”不同。可見古典文學用字之優美而精密。
扫描二维码,手机查看本帖
太极螳螂 发表于 2010-6-4 21:30:51 | 显示全部楼层
【酉集下】【辵字部】迴 ·康熙筆画:13 ·部外筆画:6
《正韻》胡瑰切。與回同。 又《廣韻》《集韻》《正韻》𠀤胡對切,音潰。《廣韻》曲也。 《正字通》古無迴字。蓋回卽雷字。水囘爲囘,後人欲別之加辶。當作迴。迴字从囘作。
使用道具 举报
过错做多 发表于 2010-6-5 09:35:16 | 显示全部楼层
茴香豆的不同写法:
使用道具 举报
baiyu 发表于 2010-6-5 12:30:36 | 显示全部楼层
文字若要精确,最好都是一义一字,但凡有一字多义,都有可能在特定情境下发生理解的分歧或困难。通用汉字的数量就是在表意基本清楚和总字量有限的双重约束下动态变化的。古文中也有些字理解上两种以上的可能性,但并没有形成文字的分化。因为太求表意清楚,就会字量太多,不利于学习和使用。因此有时就会宁肯少几个字而忽略特定情境下可能产生歧义的危险。从这一角度看,繁变简时归并了一百多个字基本上还是可以接受的。
当然,为了简繁关系更为简单,我认同重新考察和处置这一百多组一对几简繁字。
使用道具 举报
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

返回顶部
快速回复 发贴