本帖最后由 PaulNg 于 2011-3-22 12:07 编辑
回复 惜墨
「惜墨」二字怎麼解呢?
PaulNg 发表于 2011-3-20 00:17 
找到一段網文,斷章...取義 一下: 《蟲師:名可名非常名 070827》
名字為父母所賜,一世相隨,它既是符號,也是象徵,有時更成了魂魄,因此提供了極多的戲劇表現元素。
吳承恩的「西遊記」是華人文學世界最精彩的奇幻經典,妖怪多,法寶多,其中金角大王和銀角大王愛用的「紫金葫蘆」和「羊脂玉淨瓶」最有魅力,毫無經驗的孫悟空迎戰銀角大王時,一時大意,中了銀角的激將法,一聽他問:「來者何人?如叫你的名字,是否敢回?」孫悟空就故意報錯自己的名字,然而,不管是孫悟空或者空悟孫,有問有答,「齊天大聖」照樣被吸進紫金葫蘆裡,貼上「太上老君急急如律令」的封條,就準備被化為血水了。
後來,脫困而出的孫悟空拿著葫蘆追金角,一叫他的名字,金角以為是自己人喊他,答應一聲,立刻也被吸葫蘆吸了進去。
葫蘆不識主人,只管名字。名字是人的魂魄,葫蘆專吸名字,吸走了名字,也順便吸走了魂魄,「紫金葫蘆」的變奏曲有極濃烈的未來啟示性格。
名字的趣味多次在我們熟悉的卡通世界中出現,《神隱少女》和《地海戰紀》都有精彩論述。
《地海戰紀》中,每個人都有真名,卻又另取他名行走人世,雀鷹大師的真名就是「杰德」一旦對手知道你的真名,對手就掌握你的生死罩門,隨時可廢你的法術功力,取你的性命。但是我願意把真名告訴你,就是生死相許的信任與承諾,那又是何等高美的人生情操?
宮崎駿的《神隱少女》中,少女荻野千尋為了救爸媽,寧可改名換姓,只求能在湯婆婆的湯屋裡工作,她們的工作契約很簡單:從此,千尋不叫千尋,千尋叫做小千。奪了妳的名字,是不是就能奪了妳的記憶和尊嚴呢?千尋的抗壓性較強,她始終沒有忘記自己的心願,也協助了小白龍找回自己的名字。
「惜墨」不是你的真實姓名,因為真名不能代表你,所以你自己希望以「惜墨」作為代號,讓大家認識你,但是萬一大家對「惜墨」二字作出誤解,那究竟是誰的問題?外號有什麼用?
文字是一種大家共用的溝通工具,大家不懂甲骨文一樣用得很暢順,不過搞懂甲骨文後,可以少讀很多書。你的大方向是對的,我支持你,希望你不要太惜墨,幫大家忙訂正漢字,不用剪貼別人的文章,把邏輯思路展示出來,我相信你有理由,大家都會服你的。《地海戰紀》上面的寓言可以用在大家身上,人希望跟大家做好朋友,談心事,但是又怕被別人了解得太多。「惜墨」二字既然已經是你自己取的,那你希望大家看不懂還是看得懂呢?漢字如果都要查字典才能搞得懂,那漢字有什麼值得驕傲的? PaulNg 你看不懂,最少也知道錢鍾書先生吧?人類一直在進步,我能不能向前走?在心理上必須先有修訂前非的心,我的解字一直在修訂當中,不是隨便亂搞的,我解得不夠好,希望大家參一腳入來幫忙修訂...來吧!
《楊修之死》大家也讀過吧? |