发新话题
打印

“戛然而止”还是“嘎然而止”?

“戛然而止”还是“嘎然而止”?

有人说:是“戛然”非“嘎然” 【如,牛城晚报 毕厚奎】

  嘎(gā,gá,gǎ)有三个读音,作拟声词读阴平(gā),可组成“嘎吱”、“ 嘎吧”或“嘎叭”等词表示声音,但不能组成“嘎然”。

  戛(jiá),作拟声词,有两种释义:①形容鸟叫声清脆嘹亮,如戛然长鸣。②形容声音突然停止,如戛然而止。也可引申为动作和状态的突然停止。

  1月2日《牛城晚报》A7版《许三多的成功扇了谁的耳光》第一段“也使得人们在匆匆中嘎然止步”中的“嘎然止步”显然应为“戛然止步”。   

也有很多地方都有嘎然而止。如这个论坛上。

TOP

好像咱们的坛子上,两种都对呢

TOP

洞庭魚米鄉朋友,問好:
  是的,兩種都對,沒錯。
為網民服務

TOP

是“戛然”非“嘎然”

http://suihai.blog.sohu.com/

TOP

忙郎朋友應該說明怎「戛然非嘎然」也。
我先說說戛然而止和嘎然而止今天的兩種一樣的用法:
茅盾先生《鍛鍊》:「忽然一連串的汽車喇叭聲直叫到大門外戛然而止……」
沈從文先生《丈夫》:「裡面琴聲嘎然而止……。」
以上是根據此帖題目回答的問題,所以我帖3表明其用法上都對了。
怎樣才「非」呢?這個讓忙郎朋友回答吧。
為網民服務

TOP

我的低见

在现代汉语词典上,只有“戛然”,我认为版主说的并不是错,语言就是在“用”,而更规范的说法应该是“戛然”。
每一天,我都可以越来越好

TOP

没有嘎然

TOP

不能因為你我一句說沒有,就沒有。要怎樣沒有,或要怎有,得講出依據和道理出來?朋友們,你可以嗎?
為網民服務

TOP

发新话题