56 1234
发新话题
打印

关于汉字的书写方向

媯好詩朋友,請繼續你感此好玩就繼續玩玩吧。而且很衷心地希望你醉心耽於此之行文方式能傳缽你子女也,只要閣下願意,這裡無所謂的。祝你這樣而開心,請便。

[ 本帖最后由 yyyy404 于 2008-7-27 19:18 编辑 ]
為網民服務

TOP

前世劫灰先生有勝用層序字之分句之層之法乎

TOP

余言供夏人閱也忽悠先生之言亦必有所圖而非嬉

[ 本帖最后由 嬀好詩 于 2008-7-27 19:05 编辑 ]

TOP

媯好詩朋友,問好:
  吾根本沒有你所謂必有所圖甚麼的。若然給大人你感我在帖46所講,被閣下你所感嬉,而我並不覺得嬉,這確實因為,你這種行文方式,太好了,我怕這樣之後而後繼無人,由衷地希望你此功夫,有你子孫承此衣缽也,不至於你閣下遺憾也。
為網民服務

TOP

媯好詩口口声声夏代传人,可夏后氏姓姒呢,有虞氏才姓嬀,媯先生别搞错了传承,您这是虞人虞文吧,您这是虞乐我们呢吧,别虞我们了

[ 本帖最后由 前世劫灰 于 2008-7-27 19:39 编辑 ]

TOP

看到媯好詩朋友的文章,才知是傳承夏人的衣缽,俺已經逃到了廿一世紀,不想回頭了,衝啊!

TOP

自命嬀好詩者余語汝焉
吾等會於論壇發帖者固不待言即跟帖者亦欲將吾心中之思示於讀者必他人愿讀吾之帖方可稱當發倘他人不欲讀則吾發帖意欲何為是以必他人愿觀之語方為吾當用之語是為便於交流之目的又何必斤斤於個人未必恰當之舊習
且觀帖嬀先生似謂於古文分析方面有獨到發明謂之層序字之分句之層之法不知與現有之層次分析法有何異同倘真為曠世之發現則吾人豈不共為稱慶然欲人共知則必先以論文示世而欲人共讀汝文則必用眾人所習用之語言此為淺顯之理嬀先生豈不得知

[ 本帖最后由 baiyu 于 2008-7-27 22:28 编辑 ]

TOP

自命嬀好詩者,余語汝:
吾等會於論壇,發帖者固不待言,即跟帖者,亦欲將吾心中之思示於讀者。必他人愿讀,吾之帖方可稱當發;倘他人不欲讀,則吾發帖意欲何為?是以必他人愿觀之語,方為吾當用之語;是為便於交流之目的,又何必斤斤於個人未必恰當之舊習?
且觀帖,嬀先生似謂於古文分析方面有獨到發明,謂之“層序字之分句之層之法”;不知與現有之“層次分析法”有何異同。倘真為曠世之發現,則吾人豈不共為稱慶?然欲人共知,則必先以論文示世;而欲人共讀汝文,則必用眾人所習用之語言。此為淺顯之理,嬀先生豈不得知?
久不習此,仿嬀先生之語效顰一回,真有趙本山學粵語之感。偶一為之,幸不成為攻擊之槍靶。

[ 本帖最后由 baiyu 于 2008-7-27 22:28 编辑 ]

TOP

上二帖中“未於讀者”是“示與讀者”之誤,歉!

承“前世劫灰”朋友提示,知可改正,已予改過。謝謝!

[ 本帖最后由 baiyu 于 2008-7-27 22:30 编辑 ]

TOP

baiyu兄, 发贴三十分钟未到,应该还可以编辑修改的。

TOP

没想到我这帖子竟惹出这么件麻烦……不如斑竹删了好了

TOP

 56 1234
发新话题