发新话题
打印

请版主来看看,在汉典中发现一个错误

请版主来看看,在汉典中发现一个错误

【成语】:尺壁寸阴

--------------------------------------------------------------------------------

【拼音】:chǐ bì cùn yīn

【zdic.net 漢 典 网】

【解释】:阴:日影,光阴;寸阴:指极断的时间。日影移动一寸的时间价值比径尺的璧玉还要珍贵。极言时间可贵。

【出处】:《淮南子·原道训》:“故圣人不贵尺之璧,而重寸之阴,时间得而易失也。”

“尺壁寸阴”中的“壁”似乎应该是“璧玉”的“璧”

TOP

谢谢!将尽快更改.
木主仁, 性直情和,為人有博愛惻隱之心, 慈祥愷悌之意,清高慷慨, 質樸無偽。         電子書         QQ空間        電子郵件

TOP

錯甚麼?zxbky朋友,並問好。你引用本「辭典」之解釋出來,不也標明著「璧」字,是「璧玉」二字嗎?如何更改?

[ 本帖最后由 yyyy404 于 2008-7-16 09:44 编辑 ]
為網民服務

TOP

呵呵,yy版主也有看走眼的時候,樓主說的是漢典的 尺壁寸阴 這四個字中的 壁 寫錯了,漢典的解釋并沒錯

TOP

“尺壁寸阴”中的“壁”似乎应该是“璧玉”的“璧”
不是似乎,应该是绝对!

TOP

这里的“壁”的确写错了,但解释中还有一个别字“断”,应是“极短的时间”,而不是“极断”,望一并改正。http://www.zdic.net/cy/ch/ZdicE5ZdicB0ZdicBA47.htm
毋意 毋必 毋固 毋我 毋从

TOP

前世劫灰朋友,謝謝你:
  我曾入「漢典」看過,一看是「寸陰尺璧」而樓主卻「尺壁寸陰」打字出來的(注意:此四字的不同位置),只是認為樓主打錯字了(不過,我也經常打錯字而望儘量避免故我不講此的,去注重他的解釋上而回答罷了)。故到底朋友們曾看到的是「漢典」先錯了而現在改正了,還是原先就已經是沒有錯的呢?

[ 本帖最后由 yyyy404 于 2008-7-16 17:07 编辑 ]
為網民服務

TOP

寸陰尺璧 和 尺壁寸陰 漢典里都有, 建議漢典里這種意思和出處相同或相近,僅僅是詞位置上的交換等混字數的東西還是互相鏈接起來為好,便于大家檢索。

TOP

发新话题