【
汉典首页
】
注册
登录
会员
标签
统计
帮助
汉典论坛
»
【汉语语言讨论】
» “我的愚见”是羡余还是赘余?
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
“我的愚见”是羡余还是赘余?
梦边飘语
童生
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2007-12-31 15:26
只看该作者
“我的愚见”是羡余还是赘余?
如题,我们争执不下。
有人说,“愚见”是谦词,“我的愚见”像“我的愚兄”一样重复多余,是错的。
有人说,“依小弟愚见”,“卑职的愚见”可以,那么“我的愚见”也可以。
望指教。
UID
5688
帖子
10
精华
0
积分
13
阅读权限
10
在线时间
3 小时
注册时间
2007-12-31
最后登录
2008-11-30
查看详细资料
TOP
弘道
同进士出身
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2007-12-31 23:20
只看该作者
我的观点: 愚见”是谦词,“我的愚见”像“我的愚兄。
请看“卑职的愚见是或这卑职的愚见”“依小弟愚见 应该..."
性急,幼不思进取,长败家业. 少慧,取经抄典,七日读<老子>五篇略有悟,
悔心革面,开心智。
UID
5234
帖子
191
精华
0
积分
389
阅读权限
50
在线时间
98 小时
注册时间
2007-12-15
最后登录
2008-12-1
查看详细资料
TOP
梦边飘语
童生
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
3
#
大
中
小
发表于 2008-1-1 21:44
只看该作者
例子在这里
《儒林外史》第十七回:“ 匡超人 道:‘二者不可得兼。依小弟愚见,还是做 赵先生 的好!’”
鲁迅 《故事新编·理水》:“卑职的愚见,窃以为大人是似乎应该收回成命的。”
UID
5688
帖子
10
精华
0
积分
13
阅读权限
10
在线时间
3 小时
注册时间
2007-12-31
最后登录
2008-11-30
查看详细资料
TOP
youho
童生
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
4
#
大
中
小
发表于 2008-1-1 22:11
只看该作者
愚在這裏不僅僅是謙辭,而有舒緩語氣,並湊字數的用法。而“我的愚兄”本身意思不明,“愚兄”本在與年幼者談話時代指自己,前加“我的”,則“兄”又當為“我”之長輩,而對“我”之“兄”來說,又何嘗需要別人來謙稱呢!所以“我的愚兄”用法很奇怪,而“我的愚見”則很正常。不知一樓樓主哪裏見到如此用法?能否帖上來大家一一觀原豹呢?
UID
5726
帖子
6
精华
0
积分
7
阅读权限
10
在线时间
1 小时
注册时间
2008-1-1
最后登录
2008-1-5
查看详细资料
TOP
梦边飘语
童生
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
5
#
大
中
小
发表于 2008-1-1 22:58
只看该作者
一道语病题,答案认定为病句,我也认同,但好多老师不同意。原句如下:
据我的愚见,斜线号是近些年才发展起来,逐步被采用,但还没有被国家语言文字工作委员会认定的一种符号。
UID
5688
帖子
10
精华
0
积分
13
阅读权限
10
在线时间
3 小时
注册时间
2007-12-31
最后登录
2008-11-30
查看详细资料
TOP
梦边飘语
童生
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
6
#
大
中
小
发表于 2008-1-1 23:14
只看该作者
现在我想:
“愚见”是谦词,“愚”含“我”的意思,“我的愚见”等于说“我的我认为不好的意见”。所以赘余。
而“卑职的愚见”、“依小弟愚见”则不同。
“卑职的愚见”则相当于说”卑职我的不好的意见“,这种重复我们能接受。
同样,“依小弟愚见”,相当于说”依小弟我的不好的意见”,同样能接受。
不知认同我的看法否。
UID
5688
帖子
10
精华
0
积分
13
阅读权限
10
在线时间
3 小时
注册时间
2007-12-31
最后登录
2008-11-30
查看详细资料
TOP
梦边飘语
童生
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
7
#
大
中
小
发表于 2008-1-1 23:19
只看该作者
问题是其他老师不认为“愚见”是谦词,认为这里它就是“我的愚蠢的意见”,整个合起来表示谦虚。
不知大家的看法怎样。
UID
5688
帖子
10
精华
0
积分
13
阅读权限
10
在线时间
3 小时
注册时间
2007-12-31
最后登录
2008-11-30
查看详细资料
TOP
itsblack
童生
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
8
#
大
中
小
发表于 2008-1-2 12:01
只看该作者
在我看来,道语法题是最简单不过,直接将愚字理解为其本义就可以。为什么一定要用转义之后的谦词用法作为标准去套用,这岂非本末倒置?语言这个东西,首先应该从应用的角度去看,如果语义与现实都解释得通,就不应该说它是错误的。英文中其实也有对应的说法:in my humble opinion,正好对应“以我的愚见”这层意思,不妨作为参考。
UID
5554
帖子
5
精华
0
积分
27
阅读权限
10
性别
男
在线时间
22 小时
注册时间
2007-12-27
最后登录
2008-1-25
查看详细资料
TOP
梦边飘语
童生
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
9
#
大
中
小
发表于 2008-1-2 13:07
只看该作者
用英语来比照,只能仅止于参考。
“如果语义与现实都解释得通,就不应该说它是错误的”。那么,“请到我的寒舍小住,我将让我的舍弟拿出我的拙作,请您的令尊斧正”,这些“我(您)的xx”都没有问题了?
再这样推导下去,阿扁说义工善行罄竹难书也可以了?
所以有时问题不是那么简单,我们要照顾习惯用法。当然语词语法在更新,一般用用无所谓,但作为试题解读,我们就应该谨慎一点,甚至保守一点。
UID
5688
帖子
10
精华
0
积分
13
阅读权限
10
在线时间
3 小时
注册时间
2007-12-31
最后登录
2008-11-30
查看详细资料
TOP
youho
童生
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
10
#
大
中
小
发表于 2008-1-2 21:37
只看该作者
“我的愚見”應該是一種非常謹慎的謙虛說法,其中“愚”並不是“我認爲不好的”的意思,相反應該是“您可能會認爲很愚蠢的”的意思。這種說法,一般都是給自己將要說的話做鋪墊、做容錯的,希望如果一旦自己錯了,對方能有包容的可能。“愚見”目前我還沒有發現有單獨用的,沒有文章會一上來就直不楞登地說“愚見”如何如何,都會前加諸如“我之愚見”、“下走愚見”之類。“愚”字可以理解成“我的”的意思,但絕不是“我的”的意思。
可以說,“愚”字是在表達謙虛時的一種使用方法,但是謙虛是自謙,絕不應替別人謙虛,比如象樓主上邊說的“我的愚兄”就絕對有問題。
另外樓主是否有“我的愚兄”之類的例句呢?我想看看原文。謝謝。
UID
5726
帖子
6
精华
0
积分
7
阅读权限
10
在线时间
1 小时
注册时间
2008-1-1
最后登录
2008-1-5
查看详细资料
TOP
itsblack
童生
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
11
#
大
中
小
发表于 2008-1-2 21:44
只看该作者
楼主显然没有理解我的意思。我之所以说“语义与现实都解释得通”而不是说“现实解释得通”就是为了针对你说的几个例子。请问愚字本义是什么?其本义解释在“我的愚见”这种表达方式里是否合理?至于现实,其实也可以从两个层面来解释:一、历史的流变是其背景;二、现实中的应用。
如果细致一点区分,“愚见”、“陋见”、“鄙见”、“拙见”这几个词与“寒舍”、“舍弟”、“令尊”其实是有差别的。后一组谦词我要说它更“稳定”一些——就习惯而言。首先我承认,前一组词的确本来都是谦词,已包含“我的” 意思。但在现代汉语中,这种谦词的结构显然已经不是那么稳固,人们在解读的时候显然更偏重于“愚”、“陋”、“鄙”、“拙”等字本来的意思,而“我的”这层意思反而已渐渐被忽视。至于“寒舍”、“舍弟”、“令尊”这组词,它在“我的”、“您的”这层意思上显然还非常稳固,所以在它之前再加“我的”、“您的”就显得重复。
反过来想一下,我们是否一定要用“我粗鄙的看法”这样累赘的表达方式,而仅仅因为“愚见”、“陋见”、“鄙见”、“拙见”在古代汉语中都表示“我的看法”?
[
本帖最后由 itsblack 于 2008-1-2 21:46 编辑
]
UID
5554
帖子
5
精华
0
积分
27
阅读权限
10
性别
男
在线时间
22 小时
注册时间
2007-12-27
最后登录
2008-1-25
查看详细资料
TOP
梦边飘语
童生
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
12
#
大
中
小
发表于 2008-1-3 12:46
只看该作者
“我粗鄙的看法”这样累赘的表达方式,自然不如“我的愚见”,但假如“愚见”能直接表示这个意思,不是更简洁么?
我们 要寻找的正是“愚见”结构的稳定程度。比如“参见拙文第xx页”意思已清晰明了了,如果用“参见我的拙文第xx页”,那“我的”二字纯属多余,句法啰唆累赘。“拙”字在此的意思显然是偏重在“我的”而不偏重在“拙”一方。
“愚见”是不是这种情况呢?是值得探讨的。“愚”有愚昧义,“愚”也有作“我”解这个常用义,本身“愚见”就是自谦之词。如果该词已固定了,用起来是很简洁的,相应地,加上“我的”就显得赘余。
UID
5688
帖子
10
精华
0
积分
13
阅读权限
10
在线时间
3 小时
注册时间
2007-12-31
最后登录
2008-11-30
查看详细资料
TOP
雪域高城
童生
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
13
#
大
中
小
发表于 2008-1-10 16:56
只看该作者
和“我的愚见”相比,“我的愚兄”更显赘余。
朔风绕指我先笑,明月入怀君自知。
UID
5795
帖子
7
精华
0
积分
12
阅读权限
10
性别
男
在线时间
5 小时
注册时间
2008-1-4
最后登录
2008-10-20
查看详细资料
TOP
klzt520
童生
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
14
#
大
中
小
发表于 2008-1-27 03:04
只看该作者
参考:"依在下愚见","我的一点愚见"
应该不是病句.
UID
6451
帖子
9
精华
0
积分
18
阅读权限
10
在线时间
9 小时
注册时间
2008-1-27
最后登录
2008-10-25
查看详细资料
TOP
陈奂生
举人
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
15
#
大
中
小
发表于 2008-2-13 13:57
只看该作者
觉得还是表达习惯的问题。
愚见本身既含有“不好、不成熟、不准确”的意思,又有“我的意见”。在具体应用中,根据语境,可能只包含其中一种意思,也可能同时包含两个方面的含义。
但是,还是要看使用的习惯。“我的愚见”虽然可以认为与“在下愚见”同义,但是从来就没有间的前任广泛使用过。所以,在这里他就是错误的。
语言本身是一种相因相习的产物。
UID
3303
帖子
64
精华
0
积分
137
阅读权限
30
在线时间
23 小时
注册时间
2007-9-7
最后登录
2008-6-3
查看详细资料
TOP
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
汉语讨论区
【汉语语言讨论】
[名家专栏]
【汉字交流讨论】
[汉字资料区]
【词语交流讨论】
[成语资料区]
【实用附录讨论】
文学艺术
【诗词曲赋】
[诗词典故]
[新体诗]
【散文小说】
【对联猜谜】
[对联]
[猜谜]
[知识堂]
【琴棋书画】
华夏春秋
【华夏春秋】
【民风博雅】
哲学宗教
【佛学】
[佛典]
[文化]
[交流]
【道家】
【儒家】
【百家】
【玄学】
[书库]
[杂谈]
网友交流
【上善若水】
站务讨论
【建议与申请】
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
流量统计
客户软件
发帖量记录
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计