57 1234
发新话题
打印

我们学的‘哑巴’语文?

说清楚点,不要和我玩文字游戏。是怎么不可以不吃饭还是怎么能不吃饭?
故将军宴罢夜归来

TOP

所以汉语是记形起义,西文是听音起义,西方人很‘聪’,中国人很‘明’。
我为祖国的语言戴上光环 我为自己的思想插上翅膀

TOP

你继续玩你的吧。

[ 本帖最后由 浪淘沙隐 于 2008-1-16 18:11 编辑 ]
故将军宴罢夜归来

TOP

是怎么不吃的意思,你想阐述什么观点就说吧
我为祖国的语言戴上光环 我为自己的思想插上翅膀

TOP

你把原本缺一不可的東西,硬是給分離開來,並且忽略和排除語音對漢語的重要性以及影響。
你的這一觀點不夠客觀。
你原本可以敍述下你對漢字字形的特點和重要性的看法,可是卻用貶低漢字字音的方式去說。這樣使得你的理由不夠充分,也使得後來的爭論變得沒有意義。看的人也無法從中學得什麽。
 “孤云野鶴,呃,那是鳥。”

TOP

我一直在讨论汉语的‘语音’问题
我为祖国的语言戴上光环 我为自己的思想插上翅膀

TOP

这个讨论意义不大,感觉楼主把读音、文字一会割裂一会搅和一会互相替代,都是自说自话,迷惑他人(可能她自己都没搞清楚)。如果楼主“一直在讨论汉语的‘语音’”问题,就没必要非把汉字、拉丁文字扯进来,不管使用何种文字都不影响你讨论汉语的“语音”问题(我在这用汉字、赵元任可用英文、高本汉也可以用德文)。如果楼主是在讨论文字的“发音”问题,很遗憾,一种文字要不要发音功能都不重要,我们的祖先还结绳记事呢。
    语与文,读音和文字是一种语言的两个部分,各司其职。但如果单纯做为一种语言来说,有没有文字并不是必要的,不管汉语还是西语,脱离文字都能口口流传下来,小孩不认字一样不妨碍他学语言。文字承担的功能和语音是不同的,楼主说汉字是可以不要发音的,西文也一样可以不要发音的;文字是符号系统,文字的主要功能是记录,而不是教人发音。
    汉字是象形文字,能不讲形状能不表意吗?大多数西文是字母文字,以读音为基础发展而来,两种文字的字素和构成方法是不同的。你不能用“A、B、C、D”这些字母跟独立的汉字去比。
    我说的再通俗一点,汉字的表形功能恰恰弥补了一种语言系统内单纯使用语音沟通的缺陷,而西文字的表音基础则是脱了裤子放屁。打个比方,有些汉字你看了形状即使不知道怎么读也大概能猜出它什么意思;而很多西文单词,你即使知道是怎么读的看了单词后还是不知道“说的是什么意思”(不信你去学学西班牙语,我保证只需一天你就会读大多数西班牙文了,尽管你屁都不知道“说的是什么意思”)。这就是为什么我认为给文字附加太多读音信息是“脱了裤子放屁”。
    楼主说汉字“有同音字,如果不知道形状将不知道说的是什么意思”;同音词也一样大量存在西文字当中,同音词你一样要去看拼写。英文听了就能写,也是写个大概;汉语听了写出来的,不会的字用注音符号、拼音和通假,后人一样可以考证出。
    西文字的“聪”是假聪,即使会读了,文字该有的记录信息也会大大折扣,一段话遇到几个生词就可能不知其意。另外,别以为西文表读音你就爽了,不经过专门的训练,你按照现在的英语读法读莎士比亚的作品,比我们用汉语拼音读宋词还要别扭;汉语讲音韵学,西文也有语音学的。
    读音和文字是一种语言的两个部分,一个用来说话,一个用来记录,应该各司其职各有所长;“聪”应是语音的重点功能,“明”该是文字的主要优势,不要越俎代庖,把自己搞得四不象。汉字在保留了记录优势的同时,适当通过构成部件保留了读音功能(比如形声字);而西文基本上在保留读音的优势,大量弱化了记录的功能,这有些舍本逐末。
(注意:我说的“形状”和楼主说的“形状”不同,楼主的形状不表意、只是字母的外形;我说的形状表意,一种象形符号。做为记录符号的文字,汉字的优势一目了然。我只是分析汉字,不是汉语,我们一样可以用拉丁文字来记录汉语,所以请不要将汉字等同为汉语。如果楼主希望通过汉字的表音功能来讨论汉字的拉丁化,已经有无数精英争论了一百年,我没这个能力。你乐意拿黄瓜当自慰器那是你的问题,但不要因为黄瓜不好使就说蔬菜是垃圾,因为自慰不是黄瓜必须的功能。)

TOP

我再说些直观的例子,可能就不那么费解了。
    我母亲快六十岁了,大字不识一个,可对汉语的使用比我熟练得多,“鸡不吃豆、外甥不打舅”、“子鼠丑牛、寅虎卯兔……”这些全是她在学龄前教我的,可惜我那时上学后就很少接触这些了。
    中国大陆《语文》教学和对外汉语教学目的是不同的。《语文》教学针对母语为汉语者(这里很难有“哑巴”问题),通过一代代先人流传下来的优秀文字培养我们使用汉字行文的规范性、对汉语历史和概貌的了解、对汉语的优美汉文化的博大精深的领悟和骄傲……,汉字学、音韵学、古籍学、诗词歌赋……不同的学历都应该安排不同层次的教学内容,遗憾的是我(七十年代生)接触到的语文教学更像是政治科与八股教学,少了最该有的那些东西。
    中国的对外汉语教学才是消灭“哑巴”汉语的。之前我有一些同事来自西班牙、悉尼等,她们刚来公司只会认一些简单的汉字(“山”、“火”、“人”……这些基本的象形文字,还有饭馆的菜单),但大都不会念;后来上了几天汉语班,天天在办公室“窝吃沟施”(我吃狗屎)、“沙泥全家”(杀你全家)、“大坏单”(大坏蛋)……整个办公室暴笑不断,几个大美女天天说脏话,然后说这是汉语老师教的。
    语言文字背后是复杂演进的文化系统,学会理解、学会尊重,我们就能忘却无聊的“优劣”比较,体验交流的快乐。
(发点嗔:只有棒子那种傻X才会认为汉字是他们一夜之间拍脑袋发明出来的。)

TOP

严格说来,文字都不具备“表音”的功能,你看到一个符号,并不会自然联想起它的读音,所有的发音都是约定出来的,只不过可能由于拉丁字母在表音上更具规律性,使得在发音上更容易掌握而已。

有一种理论说:文字是为语音服务的。

还有一种理论说:文字和语音并不需要一一对应,远古有“结绳记事”的方法(这个可以理解为符号和事物相对应),日本和韩国也本来是没有自己的文字的,即使是现在,一些偏远部落同样是没有自己文字的。

从现有例子来看,似乎文字和语音确实是可以分割开来的。
看了柯南想学日语,听了“約束の地”想学拉丁语。目前最大的愿望是用标准的梵(fàn)语念“般若(bōrě)波罗蜜多心经”。哈哈,我果然是天才。对,就是天才!

TOP

学习了.
故将军宴罢夜归来

TOP

博大精深```很难明白

TOP

语言是由语音和文字组成,所以我们表义的重点应该放在发音上还是文字上呢?语言的发音的受体是耳朵,文字的受体是眼睛,所以中国人是用眼睛交流的,因为汉字的表义功能决定了的,而西文的形没什么作用,纯纪录发音的字母,所以应该是用音表义的,也就是用耳朵交流,当然不管中国人西方人都肯定都会用到耳朵眼睛只是侧重点不一样
我为祖国的语言戴上光环 我为自己的思想插上翅膀

TOP

 57 1234
发新话题