发新话题
打印

再次求教哥舒天野 ! 帮忙翻译家谱上的一篇古文

再次求教哥舒天野 ! 帮忙翻译家谱上的一篇古文

赐进士第南海县令信熙公墓志铭
   公先世系由舒城屡迁至杭由杭达信达人辈出容知琼州云尹西安府长安县敬尹湖州归安其先元舆官至平章雅膺大擢兰陵旌德与奉化犹属亲支公同出一木自杭达信十八世玉山七里石窝坑其居址也公讳祥字信熙生于宋大观四年正月初十日生而颖异龆龀能文长而积学三台四府皆淹( )名儒钜乡相比肩与璘师友往来同讲学于朱公熹吕公祖谦陆公象山伯仲高宗绍兴二十四年中张孝祥榜进士官广州府南海县令南海切瞰海滨时苦倭难公下车即派奖励胶庠创兴武学更上请鄰封( )由是行官民获安寝焉其种种良法善政民歌颂之唯公政勤于民社而淡于宦情有昔贤柴桑之志至绍熙四年次子礼与璘同登陈亮榜进士璘宜州通刊礼擢衡洲录事公辗然曰吾志遂矣遂同礼之任用图即官为家盍逆虑后有变患杭信地断非宁宇因而举家徙之道经富洲是时竄故相赵汝愚于永州汝愚至衡州暴卒佥以衡州太守钱鍪承韩庇胄审谕窘辱百端汝愚遂卒公与子礼毅然非之又闻楚气炽甚难前乃借寓门徙涂贞家公爰是见土丰民厚俗尚礼让遂择城头居焉逸居之暇自城头达灌城百余里地辙跡靡所不到尔时璘亦缘公务灌入城便道候公信熙公语璘此乐土也且历为道此邦自南迄北沃壤千余顷无论远乡近而狐岭龙罔之介于两河津风气所萃山川秀衍百年后当有达人名士绳绳崛起又顾诸郎君曰此弹丸耳恶能鸠聚哉数传后当各择胜地析处之然亦当勉为积德累甘贫力学以俟天命毋负吾志殁而尽矣分袂居无何而公以城头终享春秋九十余庆元六年三月十三日也属纩日公额语诸郎此即吾兔坵所也共识之及葬之年礼弟以璘一本之谊且以生平从事履历相知之深走入宜州属璘墓志璘曷敢辞故以向所见闻者布其区区以昭不朽公佳墟乃绍等承治命卜大乘山之阳虎形巽向公祖广来居信之怀玉山者父选子六,绍、礼、义、纲、辑、冶;孙七,彦兴、彦祥、彦庆、彦表、彦钜、彦端、彦易;曾孙一,自诚未艾也。是为志。







[ 本帖最后由 shl86888 于 2007-1-13 05:29 AM 编辑 ]

TOP

哥舒天野老师;我把能理解的加标点。不对处请指正。

赐进士第南海县令信熙公墓志铭
   公先世系由舒城屡迁至杭,由杭达信,达人辈出,容知琼州云尹、西安府长安县敬尹,湖州归安,其先元舆官至平章雅膺大擢兰陵旌德与奉化犹属亲支,公同出一木,自杭达信十八世,玉山七里石窝坑其居址也.公讳祥、字信熙,生于宋大观四年正月初十日,生而颖异龆龀能文长而积学三台四府皆淹贯名儒钜乡相比肩与璘师友往来同讲学于朱公熹吕公祖谦陆公象山伯仲,高宗绍兴二十四年中张孝祥榜进士,官广州府南海县令,南海切瞰海滨时苦倭难公下车即派奖励胶庠创兴武学更上请鄰封率由是行官民获安寝焉其种种良法善政民歌颂之唯公政勤于民社而淡于宦情有昔贤柴桑之志至绍熙四年次子礼与璘同登陈亮榜进士璘宜州通判礼擢衡洲录事公辗然曰吾志遂矣遂同礼之任用图即官为家盍逆虑后有变患杭信地断非宁宇因而举家徙之道经富洲,是时竄故相赵汝愚于永州,汝愚至衡州暴卒,佥以衡州太守钱鍪承韩庇胄密谕,窘辱百端,汝愚遂卒,公与子礼毅然非之又闻楚气炽甚难前乃借寓门徙涂贞家公爰是见土丰民厚俗尚礼让遂择城头居焉逸居之暇自城头达灌城百余里地辙跡靡所不到尔时璘亦缘公务灌入城便道候公信熙公语璘此乐土也且历为道此邦自南迄北沃壤千余顷无论远乡近而狐岭龙罔之介于两河津风气所萃山川秀衍百年后当有达人名士绳绳崛起又顾诸郎君曰此弹丸耳恶能鸠聚哉数传后当各择胜地析处之然亦当勉为积德累甘贫力学以俟天命毋负吾志殁而尽矣分袂居无何而公以城头终享春秋九十余庆元六年三月十三日也属纩日公额语诸郎此即吾兔坵所也共识之及葬之年礼弟以璘一本之谊且以生平从事履历相知之深走入宜州嘱璘墓志璘曷敢辞故以向所见闻者布其区区以昭不朽公佳城乃绍等承治命卜大乘山之阳虎形巽向公祖广,来居信之怀玉山者,父选、子六,绍、礼、义、纲、辑、冶;孙七,彦兴、彦祥、彦庆、彦表、彦钜、彦端、彦易;曾孙一,自诚未艾也。是为志。
铭曰
大乘之原山川迥环控临引洪鹤舞龙蟠千秋隐耀待翁间[门字内加丝]妥究爰度卜宅其间钟灵孕秀秩秩鹞班木支百世朝宗此山
                                   宋嘉定二年孟冬月(1209年)
                                                赐进士第任宜州通判奉华宗侄璘拜缀
哥舒天野老师;我把能理解的加标点。不对处请指正。
     〖舒姓宗祠四言通用联〗
         明经教授
         忠孝状元
——佚名撰舒姓宗祠通用联
  上联典指南宋奉化人舒璘,字元质,一字元宾,与张拭、陆九渊、朱熹等理学家都有交往。乾道年间进士,任徽州教授,当时被称为第一教官。后历官平阳知县、宜州通判,死后谥文靖,有《舒文请集》。下联典指明代进贤人舒芬,字国裳,十二岁时能作赋,正德年间状元,官修撰。当时,武宗在佞人江彬的怂恿下,数次微行出宫,纵情游乐,他都上书谏阻;武宗要南巡时,他又与翰林院同僚联名上疏,被罚跪五天,又廷杖三十,贬为福建市舶副提举。世宗时复官,又因“大礼”案而下狱受廷杖,不久因母亲去世回乡,哀痛致死。世称“忠孝状元”。他学贯诸经,兼通天文、律历,尤其精于《周礼》,学者称他为梓溪先生,著有《易问笺》、《周礼定本》等

[ 本帖最后由 shl86888 于 2007-1-13 06:48 AM 编辑 ]

TOP

赐进士第南海县令信熙公墓志铭


   公先世系由舒城屡迁至杭(舒祥的先人是从舒城多次迁徙后来到杭州的实为金华),由杭达信(从杭州到了信州以后。信州,今上饶),达人辈出(大人物层出不穷),容知琼州云尹、西安府长安县敬尹。(云尹和敬尹好像都不是官名,因为宋史里没有。估计应该是两个人的名字。这里的断句有疑问,关键是这个“容”字,如果是“如”字就好办了,还要考证)湖州归安(如果将云、敬二字去掉,可以翻译为舒容当了琼州尹、长安县尹,最后在湖州退休),其先元舆,官至平章,雅膺大擢(其先祖叫元舆,做官做到平章,很受皇帝赏识提拔舒元舆(791-835):字升远,上卢泉塘北人。平章:唐代以尚书、中书、门下三省长官为宰相,因官高权重,不常设置,选任其他官员加同中书门下平章事之名,简称"同平章事",同参国事。雅:很、极)。兰陵、旌德(均是县名),与奉化犹属亲支(与奉化属于同枝。因为写这篇文章的舒璘是奉化人),公同出一木(都是一棵树的不同分支表示是亲戚关系),自杭达信十八世(从杭州到信州),玉山七里石窝坑其居址也(居住的地名)。公讳祥、字信熙,生于宋大观四年正月初十日(舒公名祥,字信熙,生于公元1110年正月初十。我换算成公元了),生而颖异,龆龀能文,长而积学(生下来就聪明异常,刚开始换牙的年纪就能写文章,长大后又不断积累学问。龆tiáo 龀chèn ,儿童换牙,表示年纪小)。三台四府皆淹贯(三台四府的事情都渊博精通。三台府:官名总称。淹贯:渊博贯通、精深微妙,名儒钜乡相比肩(与当时的著名大儒和文学高手不相上下)。与璘师友往来(和作者舒璘亦师亦友,互相往来),同讲学于朱公熹、吕公祖谦、陆公象山伯仲(一同在朱熹、吕祖谦、陆九渊兄弟处讲习学问。这些都是当时的大儒。但是论年龄,都和舒璘差不多,比舒祥要小二三十岁)。
    高宗绍兴二十四年(宋高宗绍兴二十四年,公元1154年),中张孝祥榜进士(中了张孝祥那一榜的进士。张孝祥为当年进士第一,因此用他来代表当年的进士科。),官广州府南海县令(被任命为广州府海南县的县令)。南海切瞰海滨(海南县紧靠海边。切:贴近),时苦倭难(经常遭受海上倭寇的侵扰)。公下车即派奖励胶庠(祥公刚到任就安排嘉奖鼓励学校。派:安排。胶庠:泛指学校),创兴武学(创立兴办武学),更上请鄰封率(还上书请邻近地方的部队来协助。这句终于看通了。
鄰=邻。邻封:本为相邻的封地。泛指邻县,邻地。率:部队。)。由是行(由于这种行为),官民获安寝焉(官民都能安心睡觉了。指安定了)。其种种良法善政,民歌颂之(他的种种德政善举都得到了当地居民的歌颂)。唯公政勤于民社,而淡于宦情(然而祥公虽然对于群众的事情很勤奋关心,但是确对做官、升官看得很淡),有昔贤柴桑之志(有昔日贤人隐居柴桑的志向。这里指的是陶渊明,陶就隐居在柴桑。)。至绍熙四年(到了公元1193年),次子礼与璘同登陈亮榜进士(祥公的次子舒礼和我【舒璘】一同中了陈亮那一榜的进士。陈亮,字同甫,当年的进士第一,也就是状元)。璘宜州通判(我【舒璘】当了宜州通判),礼擢衡洲录事(舒礼当了衡州录事。这里应该是“州”原文加氵是不对的。衡州,今衡阳)。公辗然曰(祥公笑着说。輾然:笑貌。这里应该是表示欣慰的意思):“吾志遂矣(我的志愿达到)!”遂同礼之任,用图即官为家(于是便和舒礼一起去他做官的地方,计划就在那里安家)。盍逆虑后有变(没想到后来发生变化。此句有些不通,勉力翻译,“虑”字在图片上有点像“虏”字。如果是的话,“逆虏”指当时的辽国,仅作参考),患杭信地断非宁宇(担心杭信之地不是一片安宁的地方),因而举家徙之(因此就举家搬迁)。道经富洲(路上经过富州。),是时竄故相赵汝愚于永州(这时候正敢上前任丞相赵汝愚被发配到永州。竄:流放),汝愚至衡州暴卒(赵汝愚到了衡州就突然死亡。史载赵死于庆历二年正月,公元1196年)。佥以衡州太守钱鍪承韩侂胄密谕,窘辱百端,汝愚遂卒(众人都认为是衡州太守钱鍪得到了韩侂胄的秘密命令,百般羞辱他,才造成赵的死亡。佥:众。此处应为“韩侂胄”,你打错了一个字,已改正。)。公与子礼毅然非之(祥公就和儿子舒礼一起指责这件事)。又闻楚气炽甚(又听说楚地【指衡州】天气非常炎热),难前(难以前去),乃借寓门(于是就打算寄居当地),徙涂贞家(搬到好的地方去安家。涂,通途)。公爰是见土丰民厚,俗尚礼让(于是祥公见当地土地肥沃,民风淳朴。崇尚礼节谦让),遂择城头居焉(就在城头定居了)。逸居之暇(闲居有空的时候),自城头达灌城百余里地,辙跡靡所不到尔(从城头到灌城的百余里地,没有没去过的地方。灌城,今在南昌市郊。)。时璘亦缘公务灌入城(那时我【舒璘】正好因为公务来灌城。这里有个错误,应该是“入灌城”,写城了“灌入城”。另,前句的“尔”字,放在此句开头也通顺),便道候公(于是便在路边等候祥公)。信熙公语璘(信熙公对我【舒璘】说):“此乐土也(这是一片乐土啊)。且历为道(不懂。可能指时令气候很好)。此邦自南迄北,沃壤千余顷(这里从南到北,有千余顷肥沃的土地),无论远乡迩而(大概意思是说,更不用说附近的地方了。此句难断,看图上怀疑不是“乡”字。又,你误把“迩”字作“近”字,虽然意思相同,但原文是“迩”。已改正。),狐岭龙冈之介于两河津(山岭位于两河之间。前面的而字如果放在此句首也通顺。放在前面的话同“尔”,表示语气。)。风气所萃,山川秀衍(风水地气汇集于此地,山川灵秀广阔)。百年后当有达人名士,绳绳崛起(百年以后应该会有名士高人崛起于此地。绳绳,无涯际貌)。又顾诸郎君曰(又回头对孩子们说):此弹丸耳,恶能鸠聚哉(这里是个小地方,怎么能总是像小鸟一样聚集在这里?)?数传后当各择胜地析处之(几代之后,应该各自选择好地方分家居住)。然亦当勉为积德累仁,甘贫力学,以俟天命,毋负吾志(但是还要努力积德、做仁义之事,安于清贫,努力学习。然后等待天命的眷顾。不要辜负我了的志向。),殁而尽矣(大概是至死方休的意思)。分袂居无何(分手后不久。指这次舒璘和祥公见面以后不久),而公以城头终,享春秋九十余(祥公就在城头去世,享年九十余岁),庆元六年三月十三日也(公元1200年农历三月十三日)。属纩日(临终那天。属纩:即病人临终之前,要用新的丝絮(纩)放在其口鼻上,试看是否还在气息。属,放置。因而“属纩”也用为“临终”的代称,公额语诸郎(祥公对子孙们说。额语,应该是指把手放在额头上说话,表示感慨。):“此即吾兔坵所也,共识之。”(这里就是我的坟墓,都记住)及葬之年(到了安葬的那年),礼弟以璘一本之谊(舒礼因为我【舒璘】是同族关系),且以生平从事履历相知之深(而且因为平生结交相知,友情很深,彼此很了解),走入宜州,嘱璘墓志(到宜州来请我【舒璘】来写墓志铭),璘曷敢辞(我【舒璘】怎么能推辞呢?)?故以向所见闻者布其区区,以昭不朽(所以用以前的见闻来描写一下,但是也只是描写出了很少的一部分,用来昭示他的不朽的功德)。公佳城乃绍等承治(祥公的坟墓是舒绍等人负责建设的),命卜大乘山之阳(下命在大乘山南面选地),虎形巽向(地形如猛虎,面向西南。八卦中巽位是在西南)。公祖广,来居信之怀玉山者(祥公的祖父是舒广,就是他迁居到信州怀玉山来的),父选(父亲名舒选)、子六,绍、礼、义、纲、缉、冶;孙七,彦兴、彦祥、彦庆、彦表、彦钜、彦端、彦易(子孙人名);曾孙一(有一个曾孙),自诚未艾也(怀疑是“还没有长大”的意思)。

    是为志(这就是墓志)。

铭曰:
大乘之原,山川迥环,(大乘山的原野,山川远远环绕

控临引洪,鹤舞龙蟠,(位于临州与洪州之间的要冲,地势如仙鹤起舞,猛虎盘踞。临、洪都应该是周围的地名。前句说大乘山的地理位置优越。后一句是形容地势好的

秋隐耀,待翁间关,(数千年以来隐隐藏着光芒,等待着老人的到来。翁,指祥公。此句是夸赞祥公,说此地一直在等待着祥公的到来

妥究爰度,卜宅其间,(经过深思熟虑,在这里卜居安家。诗经·皇矣》有“爰究爰度”,意同

钟灵孕秀,秩秩鹞班,(这里有灵动秀美,孕育着良才。子孙繁盛,整齐如鹞)

木支百世,朝宗此山。(祥公就像一棵大树,为后世百世建立了家园;以后子孙都会到这座山来朝拜祭祖
                                   宋嘉定二年孟冬月(1209年)(孟冬月为10月
                                                赐进士第、任宜州通判、奉华宗、侄璘拜
缀(官职及作者署名

落花修修 飘商掠周 君哦我吟 黛葬玉收 花开如蝶 难过三秋
落花丝丝 牵我所思 唯我所思 其心安知 安知安知 空劳我痴
落花采采 如雾似海 我复笑之 余卿共载 眩极灿兮 落花皑皑

落花狂飞 无依无归 纠纠扰扰 寥落成灰 辗转辗转 雨化风吹
落花随风 乱舞半空 如萍如蓬 任我西东 花自风中 风花两空
落花无休 我心幽幽 不解君心 或君悠悠 我依幽幽 不以君休

TOP

先翻译到这里吧,太晚了,明天争取搞完。
蓝字为翻译,红字为我的解释性文字。
有争议的地方和翻译不好的地方我都有说明。实在是能力有限。
断句应该没什么问题了,但是有几个字和图片上的有出入,我改了一下。
最后的铭里有一个字“门内加丝”,应为古“关字”。

好了,睡觉先。
落花修修 飘商掠周 君哦我吟 黛葬玉收 花开如蝶 难过三秋
落花丝丝 牵我所思 唯我所思 其心安知 安知安知 空劳我痴
落花采采 如雾似海 我复笑之 余卿共载 眩极灿兮 落花皑皑

落花狂飞 无依无归 纠纠扰扰 寥落成灰 辗转辗转 雨化风吹
落花随风 乱舞半空 如萍如蓬 任我西东 花自风中 风花两空
落花无休 我心幽幽 不解君心 或君悠悠 我依幽幽 不以君休

TOP

哥舒天野老师辛苦了,使您加班到深夜太感谢了!

(公先世系由舒城屡迁至杭,)不错是从舒城多次迁徙后来到杭州的.其实是金华,但是金华隶属杭州,古代信州就是现在的上饶.

[ 本帖最后由 shl86888 于 2007-1-14 05:23 AM 编辑 ]

TOP

哥舒天野老师辛苦了,使您加班到深夜太感谢了!

自杭(杬)达信十八世(从舒杬到了“信”之后,已经经过了十八代。这里的这个“杭”字似乎也应该是“杬”),玉山七里石窝坑其居址也(居住的地名)。公讳祥、字信熙,

这句大概是信熙公在杭为十八世,因为从舒元舆到信熙公只有十一代.玉山七里石窝坑是现在的玉山县,属于上饶市.

[ 本帖最后由 shl86888 于 2007-1-14 05:48 AM 编辑 ]

TOP

哥舒天野老师,我又发了一幅家谱的照片到您的邮箱。

哥舒天野老师,我又发了一幅家谱的照片到您的邮箱。

TOP

查《新唐书》卷一百九十二载:(舒元舆)弟元褒、元肱、元迥,皆第进士。元褒又擢贤良方正,终司封员外郎。

兄弟姓名与你给我的图上有差异。
落花修修 飘商掠周 君哦我吟 黛葬玉收 花开如蝶 难过三秋
落花丝丝 牵我所思 唯我所思 其心安知 安知安知 空劳我痴
落花采采 如雾似海 我复笑之 余卿共载 眩极灿兮 落花皑皑

落花狂飞 无依无归 纠纠扰扰 寥落成灰 辗转辗转 雨化风吹
落花随风 乱舞半空 如萍如蓬 任我西东 花自风中 风花两空
落花无休 我心幽幽 不解君心 或君悠悠 我依幽幽 不以君休

TOP

回复 #6 shl86888 的帖子

《旧唐书》载舒元舆是江州(今九江人)
《新唐书》说是婺州东阳人(今金华)
你确定是从元舆才迁到信州的?
落花修修 飘商掠周 君哦我吟 黛葬玉收 花开如蝶 难过三秋
落花丝丝 牵我所思 唯我所思 其心安知 安知安知 空劳我痴
落花采采 如雾似海 我复笑之 余卿共载 眩极灿兮 落花皑皑

落花狂飞 无依无归 纠纠扰扰 寥落成灰 辗转辗转 雨化风吹
落花随风 乱舞半空 如萍如蓬 任我西东 花自风中 风花两空
落花无休 我心幽幽 不解君心 或君悠悠 我依幽幽 不以君休

TOP

哥舒天野老师,您的资料正确,是我少了元褒

查《新唐书》卷一百九十二载:(舒元舆)弟元褒、元肱、元迥,皆第进士。元褒又擢贤良方正,终司封员外郎。

我又发了2幅家谱的照片到您的邮箱。

TOP

勉强翻译完了。肯定有不对的地方,您还得担待。毕竟我不是专业研究这个的。
会的都写上了,不会的也没有办法。哪位高人再来看看。欢迎指出错误!

另外,还是别一口一个老师的叫我了,我受不起。我还没您年龄一半大呢,叫多了我折寿啊
落花修修 飘商掠周 君哦我吟 黛葬玉收 花开如蝶 难过三秋
落花丝丝 牵我所思 唯我所思 其心安知 安知安知 空劳我痴
落花采采 如雾似海 我复笑之 余卿共载 眩极灿兮 落花皑皑

落花狂飞 无依无归 纠纠扰扰 寥落成灰 辗转辗转 雨化风吹
落花随风 乱舞半空 如萍如蓬 任我西东 花自风中 风花两空
落花无休 我心幽幽 不解君心 或君悠悠 我依幽幽 不以君休

TOP

哥舒天野老师,看了注解后,茅塞顿开.

哥舒天野老师,看了注解后,茅塞顿开.太感谢您了,祝好人一生平安.

《新唐书》说是婺州东阳人(今金华)你确定是从《新唐书》说是婺州东阳人(今金华)
你确定是从元舆才迁到信州的?

元舆应该是婺州东阳人(今金华),我祖舒广在杭为18世,那么元舆应该是第9世.也就是说,在元舆之后又过了9代才迁到信州的.现在我们老家乡村一直都供奉伍子胥.典型的浙杭风俗.

TOP

发新话题