乐陵的乐为何读lao不读le? - 方言俗语 - 汉典论坛 - 汉典旗下网站
查看: 1356|回复: 6

[无法描述的方言用字] 乐陵的乐为何读lao不读le?

[复制链接]
发表于 2016-9-26 14:52:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
乐为什么会有lao的读音呢?
谢谢。
发表于 2016-9-26 18:30:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 suns99 于 2016-9-26 18:39 编辑

康熙字典


漢語方言大詞典



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复

使用道具 举报

发表于 2016-9-27 05:28:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 qqc813 于 2016-9-27 05:32 编辑

劳是平声,乐(lào)是去声。

韵母是uo和ue的多音字,经常包括ao韵。有的普通话里没有,方言有。

落(luo, lao), 烙(lao, luo),着(zhao, zhuo),作(zuo, jue)
钥(yao, yue), 药(yao, yue), 约(yao, yue),角/脚/觉(jiao,jue)

乐,我们那里的方言读luo,转音成lao,也许是另一个地方的方言。
回复

使用道具 举报

发表于 2016-9-27 11:32:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 杨一光 于 2016-9-27 13:40 编辑

“le”是“luo”的省读,而“luo”则是“luoe”的省记。“luoe”古亦读作“luoeaou”或“luoeou”,而“lao”或“lou”则是古音“luoeaou”或“luoeou”的省读。古音悠长,今音短促,是故有此变化。
回复

使用道具 举报

发表于 2016-9-27 14:12:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 杨一光 于 2016-9-27 16:58 编辑

现在读音“lao”、“lou”亦属于省记,它本应记写作“leao”、“leaou”。即现代汉语“拼音”并不是对汉字的全音记写。
回复

使用道具 举报

发表于 2016-11-24 07:58:33 | 显示全部楼层
杨一光 发表于 2016-9-27 14:12
现在读音“lao”、“lou”亦属于省记,它本应记写作“leao”、“leaou”。即现代汉语“拼音”并不是对汉字 ...

对,拼音有简写。
我孙子刚上学,年纪最小,最坏,上课不听只管玩,课堂作业不做,回来补做。写“会”的拼音,他写的是huei。我说,错了,应该是hui,拼音里根本没有uei那样的复韵母。他不服,让我和他一起听磁带,问我是不是u和ei拼起来的?我找资料,果然ui是uei的简写。好像还有一两个这样的简写。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-3-23 14:27:32 来自手机 | 显示全部楼层
同意qqc813观点。由于lao是luo在不同方言的转音,而le又对应luo的方音,所以应该是le。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|Archiver|

Copyright © 2006-2015 | 汉典论坛  all rights reserved ( 粤ICP备10071303号 ) | GMT+8, 2019-1-22 09:25

返回顶部