不服周
以前看易中天讲三国,他提到故楚地居民一直流传着一个词——不服周,表示不服周朝的管制。我们家乡江西省九江市湖口县,那时应该是属于楚国,的确有这个一个词,但是读音变成了bufuzou(不服邹)。请问还有没有网友的方言有这个词啊? 我们其实现在说得更多的是“服周”,是服气的意思,但大部分情况下表示否定。如:教了他三遍,还不会做,真是服周。 沙隱朋友,你好:我想,「不服周」三字,不能用讀音還以方言來以為的,只能看字吧,不知說得對不對?
何況,易中天老師的講法,所謂「表示不服周朝的管制」,也該含有「不服氣」意思的。 楼主 我们这也是不服邹啊 呵呵 我沙河的 老乡啊 [quote]原帖由 [i]yyyy404[/i] 于 2008-5-25 10:40 发表 [url=http://bbs.zdic.net/redirect.php?goto=findpost&pid=172412&ptid=118101][img]http://bbs.zdic.net/images/common/back.gif[/img][/url]
沙隱朋友,你好:
我想,「不服周」三字,不能用讀音還以方言來以為的,只能看字吧,不知說得對不對?
何況,易中天老師的講法,所謂「表示不服周朝的管制」,也該含有「不服氣」意思的。 ... [/quote]
是这样的啊。 [quote]原帖由 [i]七月の秋︶[/i] 于 2008-5-25 14:49 发表 [url=http://bbs.zdic.net/redirect.php?goto=findpost&pid=172430&ptid=118101][img]http://bbs.zdic.net/images/common/back.gif[/img][/url]
楼主 我们这也是不服邹啊 呵呵 我沙河的 老乡啊 [/quote]
九江县的朋友你好:handshake ~~ 察上古服字的使用规律,不服周绝对不会是不服从周的管制的意思。
如果要表达“服从”这个意思的话,则行文必为“不服于周”或者“周如何如何,楚人不服”。如若服+宾语连用,则服作使动用,使某某服,不服周之意即为不能使周服从。 我是湖北东南通山县人,我家乡方言也有这个词,语言学上有赣系阳新方言一说,感觉阳新话和我通山话是很接近的。不知道我的方言到底属于哪类。 “服周”与“不服周”是湖南湘潭人常用的口头语,使用率很高。一般用于双方为某事物较劲的场合。
“服周”即表示屈服、服从、认输、甘拜下风等意。
页:
[1]